రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 4 [ ERVTE ]
3:4. సొలొమోను రాజు బలులు అర్పించుటకు గిబియోనుకు వెళ్లాడు. అది బలి అర్పణచేసే ప్రదేశాలన్నిటిలో చాలా పేరు గాంచిన గుట్ట. సొలొమోను ఆ బలిపీఠం మీద ఒక వెయ్యి బలులు అర్పించాడు.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 4 [ TEV ]
3:4. గిబియోను ముఖ్యమైన ఉన్నతస్థలమై యుండెను గనుక బలుల నర్పించుటకై రాజు అక్కడికి పోయి ఆ బలిపీఠముమీద వెయ్యి దహనబలులను అర్పించెను.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 4 [ NET ]
3:4. The king went to Gibeon to offer sacrifices, for it had the most prominent of the high places. Solomon would offer up a thousand burnt sacrifices on the altar there.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 4 [ NLT ]
3:4. The most important of these places of worship was at Gibeon, so the king went there and sacrificed 1,000 burnt offerings.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 4 [ ASV ]
3:4. And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt-offerings did Solomon offer upon that altar.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 4 [ ESV ]
3:4. And the king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place. Solomon used to offer a thousand burnt offerings on that altar.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 4 [ KJV ]
3:4. And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that [was] the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 4 [ RSV ]
3:4. And the king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place; Solomon used to offer a thousand burnt offerings upon that altar.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 4 [ RV ]
3:4. And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 4 [ YLT ]
3:4. and the king goeth to Gibeon, to sacrifice there, for it [is] the great high place; a thousand burnt-offerings cause to ascend doth Solomon on that altar.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 4 [ ERVEN ]
3:4. King Solomon went to Gibeon to offer a sacrifice because that was the most important high place. He offered a thousand burnt offerings on that altar.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 4 [ WEB ]
3:4. The king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer on that altar.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 4 [ KJVP ]
3:4. And the king H4428 went H1980 to Gibeon H1391 to sacrifice H2076 there; H8033 for H3588 that H1931 [was] the great H1419 high place: H1116 a thousand H505 burnt offerings H5930 did Solomon H8010 offer H5927 upon H5921 that H1931 altar. H4196

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP